hen party
"hen"是“母鸡”,"party"是“聚会”,但"hen party"可不是“母鸡聚会”!
hen party 是指“婚前派对;女人的聚会”。
它的英文释义是:
a party that a woman has with her female friends just before she gets married
hen 除了母鸡,还可以表示“女性”,相当于 female.
这个聚会多是为准新娘准备的,到场的只有准新娘和她的女性朋友。
婚前派对也就是婚前的狂欢夜,所以我们也可以说 hen night、hen day。
例句:
My wife had a hen party at our house yesterday, so I escaped to the movies.
昨天我太太在我们家里举行女生晚会,所以我就溜出去看电影。
I'll be home tonight to take care of the kids because Mary has a hen party with the women she went to college with.
我今晚得在家照顾孩子,因为玛丽要和以前的大学女同学们举行一个女子聚会。
Stag night
而男人的婚前派对;男人的聚会,则可以说:Stag night
Stag 原意是雄鹿,也有单身派对的意思。Stag本身又作动词,表示“参加单身派对”。
当然,作为一种“恶搞”仪式,可以是婚前一夜,也可以是一个周末,所以也有stag party,stag weekend,或者合起来说hen and stag night……
例句:
A best man from central China whose iPhone was stolen after a stag night was "stunned" when the thief posted him a handwritten list of more than 1000 contacts stored on the device.
在中国中部的一个城市,一个小伙子在参加单身派对时iPhone被偷了,但使他“震惊”的是,小偷居然把他电话里存的1000多个联系人的号码全部手抄了一遍,然后给他寄了回去。
I gave my brother a stag party last night because he's getting married today and we stayed out too late and had too much to drink.
我昨晚给弟弟举办了个男子汉聚会,因为他今天要结婚了。我们太晚回家,酒也喝得太多了。
hen fruit
hen fruit 可不是“母鸡水果”哦!
有很多人家里会养鸡,就为了每天都能吃到新鲜的鸡蛋。
可以说鸡蛋是母鸡很大的成果了。
因为 fruit 有成果的含义,所以 hen fruit 则是指代我们常吃的鸡蛋,也就是 egg.
例句:
Laura went into a7-eleven and asked to buy a box of hen fruit.
劳拉走进一间便利商店,要买一盒鸡蛋。
Pasta's basic ingredients are flour and water, sometimes with the addition of hen fruit or oil.
意大利面制品的主要成分是面粉和水,有时加鸡蛋和食用油。
mother hen
mother hen 别理解成“鸡妈妈”。
它的意思是“特别爱瞎操心、婆婆妈妈的人”。
用叽叽喳喳的鸡来形容“婆婆妈妈的人”,是不是还挺生动的呢!
例句:
Sorry I was such a mother hen, darling.
对不起亲爱的,我太婆婆妈妈的了。
Look at the way she's watering those seedlings! She fusses over them like a mother hen.
瞧她给那些幼苗浇水的样子!她常常手脚忙乱,婆婆妈妈的。
mad as a wet hen
mad as a wet hen
wet hen,“湿了的鸡”。
落汤鸡已经很可怜了,如果这时候谁惹到他了一定很倒霉。
所以 mad as a wet hen 指“非常愤怒、异常愤怒”。
例句:
My wife gets as mad as a wet hen whenever anyone drops ashes on the rug.
谁要是把烟灰落在地毯上,我的妻子就会恼火起来。
However, Larry forgot the whole thing and the client was mad as a wet hen.
可是,拉里完全忘了这件事,那个客户都快气疯了。
like a hen with one chick
like a hen with one chick
chick是“小鸡”。
当一只老母鸡只有一个小鸡时,她的内心肯定非常担忧,害怕再失去最后一个孩子。
所以 like a hen with one chick 是表示“极度焦虑,过度保护”。
例句:
When he knew his wife was going to have a baby, he was like a hen with one chick.
当他知道他的太太快要生孩子了,他急得像只热锅上的蚂蚁。
They tried to reassure her, but she still felt like a hen with one chick.
他们设法让她放心,可她还是焦虑不安。


雷达卡




京公网安备 11010802022788号







