楼主: wusi126
1990 8

高铁再出故障 G114两小时仅跑百余公里滞留镇江检修 [推广有奖]

已卖:128份资源

院士

52%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
23202 个
通用积分
43.2142
学术水平
677 点
热心指数
886 点
信用等级
519 点
经验
190403 点
帖子
2991
精华
4
在线时间
2748 小时
注册时间
2008-10-26
最后登录
2020-12-31

初级热心勋章 初级学术勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级学术勋章

楼主
wusi126 发表于 2011-7-13 14:37:46 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
据网友微博爆料,今日上午京沪高铁自上海虹桥开往北京南的G114车次发生故障。列车9点05分自上海站出发后本应10点4分到达镇江,然而乘客反映,直至中午11时34分才到镇江,短短百余公里却足足跑了两个多小时,晚点90分钟。这是京沪高铁运营以来第三次出故障。
“由上海虹桥开往北京南的高铁G114列车,本应于10:05离开镇江南站,现在依然滞留,列车长称没信号,开不了,现乘客正准备换车。”网友“大树_CUPL”在微博上爆料称,乘客在列车上滞留了一个半小时后,才换备车继续前行。
  “真是悲惨!”在镇江南站候车的乘客同样苦等了多时。网友“DJ爱火车”称,候车时大屏幕显示G114列车正点10:05晚点至10:15,“尚可接受”,不料10点左右检票进站后,车站通知列车将晚点一个小时以上,请乘客返回候车室等候。
  还有网友爆料,G114列车上午9点34分从上海发出后,一直不正常,最高时速只有130公里,11点34分才到镇江。车留在镇江检修后,铁路方面从南京调一辆备用车赶到镇江,接走列车上乘客。

来源: 每经网
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:上海虹桥 京沪高铁 最高时速 不正常 大屏幕 高铁 镇江 故障 检修

人大经济论坛&理论学术超级群 6277004

沙发
serkise 发表于 2011-7-13 14:45:13
杯崔的京沪高铁,惨呐

藤椅
安妮猫猫 发表于 2011-7-13 14:47:40
悲催啊……准备靠这个吸引眼球么?
离我们最近的是事实 离我们最远的是真相

板凳
ninesun8691 发表于 2011-7-13 14:51:18
一种生活方式,一门生存艺术,一个正确目标,一条生命曲线!

报纸
贼精神 发表于 2011-7-13 15:05:07
脆弱的高铁,这次是什么导致的?

地板
hongkailee 发表于 2011-7-13 15:17:29
初期运行,难免会有磨合期。主要是太关注高铁,使得一些问题放大了。

7
gaoruirong 发表于 2011-7-13 16:08:02
没有征求大家的同意就开了高铁,没有征求大家的同意就把一些车辆撤掉,没有好好的试验性能的可靠程度就匆匆上马,怎么会没有问题i?

8
sbyywx 发表于 2011-7-13 17:32:49
新时期的“大跃进”

9
真实世界 发表于 2011-7-14 09:42:39
高铁“提速先锋”李东晓上了焦点访谈,广大同志们都很为他的事迹感动,纷纷表示要学习他的精神,但是在学习过程中发生一点分歧:一部分同志说根据他的事迹,我们应该补习英语,这样方便看英文说明书,另外一部分同志却说,应该补习德语,说明书是德文的。

  
“提速先锋”李东晓(时代先锋)

  中国铁道网2009年12月14日03:39人民网-人民日报


  
http://news.sina.com.cn/c/2010-12-14/033921634918.shtml

  资料的理解难度,更是前所未有。《CRH3型动车组技术资料》是一本670多页的德文“大砖头”。翻译是铁路外行,专业术语翻译得极其怪异。再加上高速动车知识覆盖了信息、材料、力学等新领域,李东晓们没有一个是大学生,必须从头学起。
  


  中国高铁司机中的NO.1:北京机务段动车组司机李东晓

  中国铁道网2009年12月13日08:31中国广播网


  http://news.sina.com.cn/o/2010-12-13/083121630117.shtml

  他们还击掌打赌,看到底谁赢谁输!晚上,抱着厚达670多页的英文资料书,一行10人都傻了眼,这本天书怎么“啃”呢?大家一天当三天用,白天听专家讲课,晚上分头整理笔记,不懂就缠着技术人员问,再用自备电脑按着中英词语对照,一个个进行生词翻译。苦战七天七夜,这本英文说明书竟被翻版成了一本自己看得懂、记得住、好使唤的“土教材”。第九天一大早,这第一列CRH3型动车组竟上路回北京了。


如此看来还是有关人员的英文、德文说明书没有很好的理解明白。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-6 08:27