|
试着翻译一下
It is not a done deal. (这不是确定的协议)Passage in the Senate seems likely if only because its main elements were hammered out between Mr McConnell and Harry Reid, the Democratic majority leader. (参议院的通过可能仅仅因为协议的主要基础是McConnell和民主党领袖Harry Reid敲定的)The House is trickier: conservative Republicans have defied their own leadership in the past on budget deals that did not meet their extreme demands, one of which has been a balanced budget amendment to the constitution.(保守的共和党人曾经因协议没有满足他们的最低要求(其中包括修订宪法的平衡预算)而抗议他们自己领袖) The deal, which could still change, does promise a vote in both chambers on such an amendment. However, the deal will not be nullified if the amendment is defeated as it almost certainly will be.这个存在变数的协议承诺就该修订案在参众两院进行选举。 (Amending the constitution is hard, requiring agreement by super majorities of both chambers and three-quarters of the states, an almost impossible hurdle for such a controversial idea.) Thus, John Boehner, the Republican speaker of the House, will almost certainly need a contingent of Democrats to get the deal approved, and many of those Democrats are angry that the deal does not raise taxes。修改宪法很困难,需要两院绝对多数和三分之二以上的州通过,对于一项充满争议的方案来说,这几乎是不可能的。共和党众议院议长John Boehner必定会需要民主党队伍的支持来通过这项决议,同时很多民主党人不满这项决议没有提高税收。
|