When the Depression failed to respond to monetary policy but instead deepened and spread, Keynes went back to the drawing board. By 1936 he had worked out a new theory of slumps resistant to the usual cures of easy money and low interest rates, calling it, with his trademark lack of modesty, “The General Theory of Employment, Interest and Money.”
这种货币政策非但没有产生正面效果,反而加深加宽了衰退的深度和广度,于是凯恩斯回到了书桌前。通常的治疗措施,像降低利率、增强资金流动性这些并不见效,凯恩斯针对这种有免疫力的经济衰退在1936年炮制出了新的理论,命名为“就业、利息和货币通论”,带着他一贯缺乏谦虚的特点。
What never changed during the Depression and the Second World War was Keynes’s positive mind-set.
不管是经历大萧条还是二战,凯恩斯的乐观心态从未改变。
On what, exactly, did Keynes’s faith in the future rest, apart from his upbeat temperament and can-do British spirit? Confidence in the “apparatus of the mind,” his term for thinking like an economist. His great innovation was to create — in parallel with America’s Fisher — an “economics of the whole” that was useful for understanding and treating temporary but dangerous economic breakdowns.
除了乐观性格外,还有什么支撑他对未来的信念呢?对经济学“心智工具”的信任,使他的思维方式像经济学家。他的一项巨大创新即是建立了“整体经济学”,对理解、应对暂时的,却是危险的经济下滑很有帮助,这一贡献与美国的欧文·费雪齐平。
KEYNES straddled the Old World notion that the best a member of the working classes could do was to accept his station in life, and the New World order in which it was accepted that nations and people could make their own destinies. By the time he settled on economics, the once dismal science had become, if not exactly gay, then no longer grim, hopeless or resigned.
凯恩斯跨立于新旧两个世界之间,旧世界的观念是,作为工薪阶层所能做的最好的选择就是认命,而新世界的秩序里,大到国家,小到个体,都能够塑造自己的命运。当他投身经济学的那一刻,这个曾经沉闷的学科不再有阴森无望的气质,如果严格说来也谈不上绚丽多彩的话。


雷达卡

京公网安备 11010802022788号







