楼主: 打了个飞的
196 0

[学习资料] 2021翻译资格考试笔译三级模拟试题 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7527份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4892.7497
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18809 点
帖子
2173
精华
0
在线时间
1405 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-1-22

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2024-10-21 03:52:03 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
2021翻译资格考试笔译三级模拟试题
要想提高笔译翻译力量,需多加练习,我给大家带来2021翻译资格考试笔译三级模拟试题,期望对大家有所关怀。下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
2021翻译资格考试笔译三级模拟试题
书无所不读,全无所惑,并不焦急,教书做事,均甚认真,往往吃亏,也不懊悔。
Not vexed by reading comprehensively though futilely, I deal seriously with teaching and handling affairs and have no regret for suffering losses.
中国加入世界贸易组织的谈判已经进行了 15 年了。中国的立场始终如一。
China has been engaged in the talks for entry into the WTO for 15 years with its consistent stance.
楼的质量不好。
The build ing is not well built.
经济全球化的深化进展和科学技术的迅猛进步。
the furth ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:模拟试题 资格考试 consistent Prehensive Seriously

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-27 12:16