楼主: yonghengzhiran
1517 8

[其它] 请教一下各位这个句子怎么翻译,谢谢 [推广有奖]

已卖:17份资源

教授

31%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
4075 个
通用积分
10.7558
学术水平
7 点
热心指数
11 点
信用等级
5 点
经验
38312 点
帖子
907
精华
0
在线时间
1626 小时
注册时间
2008-4-9
最后登录
2025-5-11

楼主
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 12:27:10 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
请教一下各位这个句子怎么翻译,谢谢
Or would they taste like, well, like Twinkies with the Twink taken out?
请教一下各位这个句子怎么翻译,谢谢
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:taste Taken Would like Twin

沙发
flz998 发表于 2012-2-14 12:48:48
没有上下文的语境如何翻译?

藤椅
Agnes2012 发表于 2012-2-14 12:52:22
或者他们会尝起来就像,嗯,像刚取出来的夹馅面包?

板凳
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 13:01:09
flz998 发表于 2012-2-14 12:48
没有上下文的语境如何翻译?
谢谢

报纸
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 13:01:24
Agnes2012 发表于 2012-2-14 12:52
或者他们会尝起来就像,嗯,像刚取出来的夹馅面包?
谢谢,翻译的挺好的

地板
Agnes2012 发表于 2012-2-14 13:17:00
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 13:01
谢谢
满意吗?

7
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 14:09:52
Agnes2012 发表于 2012-2-14 13:17
满意吗?
谢谢,很满意

8
fngame 发表于 2012-2-14 14:32:59
像是对话,后半句:尝起来像是没有馅的馅饼(没有饺子馅的饺子)

9
yonghengzhiran 发表于 2012-2-14 14:41:45
fngame 发表于 2012-2-14 14:32
像是对话,后半句:尝起来像是没有馅的馅饼(没有饺子馅的饺子)
谢谢

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-3 04:22