楼主: fsaasdfs~
128 0

[学习资料] 翻译报告:《九江市渔业行政处罚自由裁量权》英译过程中目的论的运用 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2095份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2517.2993
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5912 点
帖子
0
精华
0
在线时间
520 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-4

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-1-16 12:47:24 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
翻译报告:《九江市渔业行政处罚自由裁量权》英译过程中目的论的运用
法律语言是一种专业性很强的工具性语言,法律翻译具有词语正式化、术语广泛化、结构重复化以及格式标准化等特征。法律翻译在不同文明的交往过程中担任着解决争端、维护统治等角色。
随着翻译研究的不断深入和发展,法律翻译已经从最初词对词、句对句的简单直译,发展到现在应用各种翻译理论进行严格、系统的翻译。其中,功能主义翻译学派的核心理论——目的论认为翻译是一种人类有目的的行为,翻译目的决定整个翻译行为过程,这为法律文本功能和法律效力的实现,提供了一个自上而下的理论指导框架。
本文是在翻译实践项目基础上写出的翻译报告,文中所论述的翻译实践材料选自《九江市渔业行政处罚自由裁量权》第一章节,其主要内容是就违反渔业法所规定的行为给出具体的行政处罚规范。本报告在总结和借鉴前人研究成果的基础上,将目的论的三大法则,即目的法则、连贯法则和忠实法则用于指导法律翻译实践,旨在探索法律文本英译的技巧与策略,并由此得出结论:目的论可以有效地指导译者选择恰当的策略进行法律文本英译,从而提高法律文本的翻译质量。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:行政处罚 裁量权 九江市 法律翻译 解决争端

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-11 19:22