托尼·莫里森《所罗门之歌》的文体分析
随着奥巴马当选为美国第一任黑人总统,黑人语言和黑人文化再度成为人们关注的焦点,黑人作家以及描写黑人生活,传播黑人文化的文学作品,以及这些作品的语言运用也受到文学界的密切关注。本文选取著名黑人女作家托尼·莫里森的成名作《所罗门之歌》为研究对象,运用文体学的研究方法,以黑人英语变体为切入点,对小说的语言做出一个相对全面、客观的分析。
笔者将从语音、词汇和语法三个层面对这部小说进行文体分析,旨在解释和探究作家如何通过精心的文体设计来传达主题意义和美学效果。具体的研究内容如下:一、《所罗门之歌》中的语言在这三方面有哪些文体特征;二、这些文体特征是否与黑人英语的特征相吻合;三、作家如何通过这些特定的语言特征来呈现主题意义和美学价值。
针对上述问题,本文通过系统的分析得出以下结论。小说中,陈述性语言使用了标准英语,而角色间的对话在语音、词汇和语法层面都不同程度地呈现出黑人英语所独有的语言特征。
在语音层面,位于词首的非重读音节被省略;出现了[iη]向[in]的音变,并通过-ing向-in的拼写变异体现出来。在词汇层面,使用了一系列以“-a”为结尾的独特的缩略形 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







