楼主: Rousseau
7173 46

[微观经济学教材] 瓦里安(范里安)都有哪些新的现代观点? [推广有奖]

11
Rousseau 发表于 2012-4-22 20:25:13
看原著的也没看出来译著的毛病啊还跟着紧翻译呢……
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思

12
sungmoo 发表于 2012-4-22 20:59:17
Rousseau 发表于 2012-4-22 20:25
看原著的也没看出来译著的毛病啊还跟着紧翻译呢……
我宁愿相信楼主不是这样的人。

楼主若看过原著,不会看不出这种毛病,更不会“跟着紧翻译”。所以,就楼主这个例子而言,看过原著,与不看原著,是不一样的。

当然,楼主还有一点很耐人寻味。即使他看到译著的问题,还是懒得看原著。

13
Rousseau 发表于 2012-4-22 22:25:46
sungmoo 发表于 2012-4-22 20:59
国内的某些译著,懒地看,确是真的。若不是楼主这种不看原著的人(如果我推理有误,我在这里认错)提出 ...
我是不看原著的,尤其是对瓦里安这样的原著我是懒得去看,但奇怪的是,我不去看原著,我就知道那个所谓的“现代观点”出错了。
我不知道你是否看原著,如果你也没看原著,为什么你就没注意非原著的翻译版本呢?你看翻译版本的标题就没看出毛病来?
我们进一步假设,你不看译著,看原著,乖乖,你也没看出问题来,比不看原著的更糟糕了……
这么臭的逻辑水平还居然是荣誉版主?
还要在我跟前玩下去?
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思

14
Rousseau 发表于 2012-4-22 22:30:13
有谁把那个英文标题翻译得到位些的没有,自告奋勇些。
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思

15
sungmoo 发表于 2012-4-22 22:34:33
我是不看原著的,尤其是对瓦里安这样的原著我是懒得去看,但奇怪的是,我不去看原著,我就知道那个所谓的“现代观点”出错了。我不知道你是否看原著,如果你也没看原著,为什么你就没注意非原著的翻译版本呢?你看翻译版本的标题就没看出毛病来? 我们进一步假设,你不看译著,看原著,乖乖,你也没看出问题来,比不看原著的更糟糕了…… 这么臭的逻辑水平还居然是荣誉版主?
还要在我跟前玩下去?
前面是在说“跟着紧翻译”?可否明示?

16
sungmoo 发表于 2012-4-22 22:36:25
有谁把那个英文标题翻译得到位些的没有,自告奋勇些。
依楼主的逻辑与语言能力,这个非不看原著的楼主莫属。

(人家不看原著,都知道有问题,更何况已经知道原著的标题了)

17
sungmoo 发表于 2012-4-22 22:37:51
Rousseau 发表于 2012-4-22 22:30
有谁把那个英文标题翻译得到位些的没有,自告奋勇些。
我是不看原著的,尤其是对瓦里安这样的原著我是懒得去看,但奇怪的是,我不去看原著,我就知道那个所谓的“现代观点”出错了。我不知道你是否看原著,如果你也没看原著,为什么你就没注意非原著的翻译版本呢?你看翻译版本的标题就没看出毛病来? 我们进一步假设,你不看译著,看原著,乖乖,你也没看出问题来,比不看原著的更糟糕了……这么臭的逻辑水平还居然是荣誉版主? 还要在我跟前玩下去?
我没看出什么问题来?可否明示?
我不知道你是否看原著,如果你也没看原著,为什么你就没注意非原著的翻译版本呢?你看翻译版本的标题就没看出毛病来?
(1)看没看原著,与是否注意译著,有什么必然的关系?我去看原著,完全可以不理会究竟它有没有被译过,即使被译过,我也完全可以不理会它的译本。
(2)别人看到你指出的译著的标题,不是告诉你原词了吗?这种告诉,即在证明别人“没看出毛病来”?即在证明别人同意译本的标题?
我们进一步假设,你不看译著,看原著,乖乖,你也没看出问题来,比不看原著的更糟糕了……
楼主的逻辑,本人实在难于理解。楼主既然假设我没有看过译著,而看原著,为何又(基于此)要求我看出译著的问题呢?
当别人指出原著中的原词时,楼主居然因此很兴奋地去强调别人“看不出问题”。

楼主的如此“不臭的”逻辑水平,确实让别人无法在其跟前“玩下去”了。

18
Rousseau 发表于 2012-4-22 22:40:19
我在说那么多以“现代观点”为标题的帖子。
现代观点.jpg
随便网上搜一个图片出来:


我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思

19
sungmoo 发表于 2012-4-22 22:45:48
我是不看原著的,尤其是对瓦里安这样的原著我是懒得去看,但奇怪的是,我不去看原著,我就知道那个所谓的“现代观点”出错了。
国内译著是个什么水平,恐怕不需烦楼主再次证明了吧。

随便找一本近20年出的译著,想要从中挑出翻译的毛病,很容易就找到一大把吧?

当然,不是每个人都像楼主那样无聊而已。有那些挑译著问题的工夫,看看原著不更好吗?——当然,楼主的逻辑里一定清楚:只有真正看到了原著,才知道译著的问题具体出在了哪里。

20
Rousseau 发表于 2012-4-22 22:48:19
是吗?照你这样说,盖凡涉及西方的知识和著作都应该改用西方源本的语言教学咯?
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-26 21:47