【外国文学】外国文学学科的困境与出路研究
外国文学学科的逆境与出路讨论
我们从学校到中学,语文课本里都有许多外国文学。但到底什么是外国文学呢,外国文学对于我们的生活有着怎么的意义呢,这些需要我们进一步思索。外国文学的定义也比较广泛,是指在国内文学之外的其他各国文学,外国文学学科讨论就是围绕外国文学的那些事,目前,关于外国文学学科存在一些思想的问题,急需进一步理清相应的工作思路,不断拓呈现代的学科进展方向。
一、与翻译文学的冲突
如今有一个思想,认为如今我们阅读的外国文学就是有专业人员翻译过来的,失去的原著语言的真实性,许多地方在翻译之后存在一些与思想不符的地方,我们阅读的不能算是外国文学,只有原著才是外国文学,经过翻译之后的外国文学只能算是翻译文学,这种观点看似很正确,但实际想一想,存在许多问题,要我们去读原著,那时原汁原味的外国文学,我们那能精通那么多国的语言呢,例如希腊神话是希腊文,但丁是意大利原著,莎士比亚是英文著作。就算是精通,可以阅读,但是在学科教学过程中,我们也不行能用多国的语言将其与同学共享。这样对于老师的要求是极高的,基本上没有人可以胜任,再推而广之,国外的文化都是建立 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







