对功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
论文关键词:功能翻译理论;商贾翻译;商贸翻译标准;商务文化意识
论文摘要:功能翻译理论源于行为理论,他们认为,翻译是一种在既定场合发生的有目的的行为,是一种语言的言语和非言语交际符号向另一种语言的转换。本文从功能翻译理论出发,探讨了商贾翻译教学的三个方面:商贫翻译教材的建立、商贾翻译的多元标准以及学生的商务文化意识的培养。
1、引言
功能翻译理论是20世纪70年代在德国兴起的一种较实用的翻译理论。功能翻译过程应该从语用的层面开场,先决定翻译的目标功能(即是说纪实性翻译还是工具性翻译),然后将原文中需要保存重现的内容和那些必须根据承受者的背景知识、心理期待、交际需要、媒介条件以及指示需求等因素进展调整的内容区分开来。分析问题的目的是根据不同的问题采取不同的翻译措施,但在整个过程中,翻译功能是考虑的焦点。在翻译教学中,对翻译问题进展系统的研究有助于学员认识问题,了解解决问题的方法。(Nord,1997)本文从功能翻译理论出发,探讨了商贸翻译教学的三个方面:商贸翻译教材的建立、商贸翻译的多元标准以及学生的商务文化意识的培养。
2、功能翻译理论概述
德国功能 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







