楼主: ruhemiadui
280 0

[学习资料] {精校版}乌有先生历险记翻译与加点字 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2311份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

49%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2708.9868
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6364 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-15

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-3-26 10:10:35 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
2021
年12月20日星期一多云文档名称:《(完整){精校版}乌有先生历险记翻译与加点字》
文档作者:凯帆
创作时间:
2021.
12.2s
乌有先生历险记翻译与注释
张孝纯一1、【原文】乌有先生者,中山布衣也
。【翻译】
乌有先生是中山一个普通百姓
.【注释】
①乌有先生
:虚拟人名,乌有,即“没有”。本文中的“
乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”
都是虚拟人名,取其虚构之义
。②中山:地名.
布衣:平民,普通百姓
。③“者……也",判断句的标志,“者"表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。)
2、【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之
。【翻译】
(他)年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来
谋求生计
,不愿和庸俗的人
同列,(别人对他的
)毁谤与赞美
(全都)不放在心上,人们都把他看作通达事理的人。
【注释】
①且(副词,将近,将要)七十,
②艺:种植。以:连词,表目的,可译为“来”
.为:动词,
谋求。③齿:动词,并列
.乎:介词,相当于“于”
。④目:名词作动词,看待
.3、【原文】海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,唯读书是务。
...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:历险记 普通百姓

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-19 15:05