汉译英时应防止一字不漏地对译,显得生硬、累赘,而应该充分考虑英语语言习惯和惯用语使用,使译文简练流畅。….力争建筑学专业领域对外交流不停发展In an effort to promote the foreign exchange in architecture…我们在讨论九月份同哈佛大学联合设计事宜We are discussing with the joint studio with Harvard in September.
heldproposedpointed
|
楼主: ruhemiadui
|
62
0
[课件与资料] Tipsfortranslation1建筑专业英语省公开课金奖全国赛课一等奖微课获奖PPT课件 |
扫码京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明


