楼主: 打了个飞的
94 0

[学习资料] 鲥鱼古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7224份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

98%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4711.1929
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18726 点
帖子
2182
精华
0
在线时间
1384 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2025-12-22

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-23 19:08:15 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
鲥鱼古诗翻译
  鲥鱼古诗翻译
  鲥鱼
  何景明 〔明代〕
  五月鲥鱼已至燕,荔枝卢橘未应先。
  赐鲜徧及中珰第,荐熟谁开寝庙筵。
  白日风尘驰驿骑,炎天冰雪护江船。
  银鳞细骨堪怜汝,玉筯金盘敢望传。
  译文
  五月的鲥鱼已从江南运到北京,荔枝和卢桔也未能抢先。
  皇帝赏赐的时鲜食品遍及到宦官宅第,时鲜祭品已熟有谁来主持宗庙的筵席。
  尽管风沙满天,送鲥鱼的驿骑仍在奔驰,遇上炎热的暑天就在江上送鱼船里用冰雪护着鲥鱼。
  白色的鱼鳞细嫩的鱼刺实在令人喜爱,又岂敢盼望皇帝赏赐那玉箸金盘。
  注释
  鲥鱼:产海洋中,春夏之交为产卵期,方溯河而上,南方江河中多有之,以江苏镇江市之金山、浙江之桐庐县等处所产为最有名。
  燕:指北京,明成祖永乐十九年,(1421年)自南京迁都于此。
  卢橘:《文选》注为枇杷。《本草纲目》李时珍注为金橘。此应指枇杷。先:抢先。
  鲜:时鲜食品。及:到。中珰(dāng):宦官。珰,冠饰。第:宅第,府第。
  荐:无牲而祭曰荐,指时鲜祭品。开:设,此指主持。
  寝庙:即宗庙,前为庙,后为寝。筵:筵席。
  风尘:风沙。驰:奔驰。
   ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:江苏镇江市 本草纲目 桐庐县 李时珍 镇江市

鲥鱼古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7551189.html

20.07 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-22 22:03