楼主: 打了个飞的
111 0

[学习资料] 田家元日古诗的意思翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7240份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

98%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4711.2119
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18726 点
帖子
2182
精华
0
在线时间
1384 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2025-12-23

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-24 07:34:19 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
田家元日古诗的意思翻译
  田家元日古诗的意思翻译
  田家元日
  孟浩然 〔唐代〕
  昨夜斗回北,今朝岁起东。
  我年已强仕,无禄尚忧农。
  桑野就耕父,荷锄随牧童。
  田家占气候,共说此年丰。
  译文
  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨新的一年又开始了。
  我今年已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心着百姓。
  靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。
  农家人推测今年的自然气候,都说这一年是丰收年。
  注释
  元日:农历正月初一。
  斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
  起:开始。东:北斗星斗柄朝东。
  强仕:强仕之年,即四十岁。
  无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。
  桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。
  荷:扛,担。
  占(zhān):推测占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:北斗星 丰收年

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-24 14:32