楼主: ruhemiadui
80 0

[学习资料] 二砺郑思肖古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2344份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2746.3431
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
357 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-3

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-5-28 08:00:45 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
二砺郑思肖古诗翻译
  二砺郑思肖古诗翻译
  二砺
  郑思肖 〔宋代〕
  愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
  十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
  秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
  胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?
  译文
  愁闷时高歌一曲《梁父吟》,
  象敲金击玉一般发出悲凉的声音。
  要学勾践立下十年亡吴的大计,
  有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
  秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,
  空林饿虎白昼也要出来咬人。
  我心中立下比海还深的誓愿,
  决不让中国大好河山永远沉沦!
  注释
  《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
  戛商音:戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
  十年句:越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
  七日句:楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
  昼行句:作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
  神州句:陆沉,沉沦,沦陷。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:越王勾践 大好河山 卧薪尝胆 请求帮助 诸葛亮

二砺郑思肖古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7604951.html

19.95 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-5 15:44