楼主: ruhemiadui
40 0

[学习资料] 村晚古诗原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2353份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2749.6171
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6604 点
帖子
0
精华
0
在线时间
357 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-3

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-5-28 08:15:33 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
村晚古诗原文及翻译
  村晚古诗原文及翻译
  村晚
  雷震 〔宋代〕
  草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
  牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
  译文
  在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
  放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。
  注释
  陂(bēi):池塘的岸。
  衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。
  浸:淹没。
  寒漪(yī):水上波纹。
  横牛背:横坐在牛背上。
  腔:曲调。
  信口:随口。
  归去:回去。
  池塘:堤岸。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-10 01:50