楼主: W160730202752Fy
71 0

[学习资料] 文言文南辕北辙原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2482份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4029.7866
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-17

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-5-29 11:27:06 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
文言文南辕北辙原文及翻译
  文言文南辕北辙原文及翻译2篇
    文言文南辕北辙原文及翻译1
  南辕北辙文言文原文
  魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
  南辕北辙文言文注释
  衣焦:衣裳皱缩不平。
  申:伸展,舒展。后作“伸”。
  大行:大路。
  方:正在。
  北:面向北方。
  持其驾:驾着他的车。
  之:到。
  将:又。
  奚:为何。
  用:费用,钱财。
  御者善:车夫驾车的技术高超。御,驾驭车马。者,…的人。善,好。
  数者:几样。
  而:却(表转折)。
  恃:依靠,依仗。
  广:使动用法,使……广大,扩展。
  犹:如同,好像。
  尊名 :好的名声。
  南辕北辙文 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:南辕北辙 文言文

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-29 02:55