楼主: ruhemiadui
79 0

[学习资料] 商务英语翻译注意事项 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2335份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.4985
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-6-6 09:44:08 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
商务英语翻译注意事项
  商务英语的课程在提高学员水平的基础上,进行商务方面的培训。
下面小编整理了商务英语翻译注意事项,希望对大家有帮助!
  1.多留意常用词语,小心掉进常用意义的陷阱中
  常用词语很容易让翻译工作者望文生义,如果不留意它们就会掉
进陷阱,使译文出现可笑的错误。
  例如:
  Often
anindividual
must
supply
personal
accounting
information
inorder
tobuyacarorhome,
toqualify
foracollege
scholarship,
tosecure
acredit
card,
ortoobtain
abank
loan.
Large
corporations
areaccountable
totheir
stockholders,
togovernmental
agencies,
andtothepublic.
  译文:通常,个人为了买车、买房,为了获得大学奖学金、申请
信用卡或从银行贷款,都必领出具本人的财务资料。大
GS有责任向其
股东、ZF机构和广大公众说明 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:商务英语 注意事项 英语翻译 Stockholders governmental

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-1 19:00