楼主: W160730202752Fy
171 0

[学习资料] 长安春望卢纶古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2492份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4055.6007
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
421 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-27

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-19 13:05:01 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
长安春望卢纶古诗翻译
  长安春望卢纶古诗翻译
  长安春望
  唐代:卢纶
  东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
  家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来)
  川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
  谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
  译文
  东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
  故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢?
  极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
  又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。
  注释
  “东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。
  草色:一作“柳色”。
  春生:一作“春归”,一作“春来”。
  川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。
  逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。
  秦关:秦地关中,即长安所在地。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:来来往往 孤身一人 长安城 读书人 山海经

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-3 03:44