国际商务英语合同的翻译准则及其中译技巧
国际商务合同在国际经济活动中起着重要作用,如何准确地翻译合
同则是成功进行商务合作与谈判的前提。下面是小编分享的国际商务英
语合同的翻译准则及其中译技巧,欢迎大家阅读!
一、引
言 作为国际商务交流的基础,国际商务合同在国际经济活动中具有
重要作用。而国际商务合同因其特殊的社会和交际功能,即告知信息、
规定权利和义务,从而具有独特的文体特征,这是翻译国际商务合同文
件的关键。而奈达的
“功能对等
”理论认为:不管原文属于什么问题,关
键是信息的对等。这对于国际商务合同的翻译具有重要的指导意义。本
文基于功能对等理论,提出国际商务英语合同的翻译准则,并从归化的
角度分析其中译技巧。
二、国际商务英语合同翻译的准则
奈达的
“功能对等
”翻译标准强调的是
“内容和文体风格上达到最
切近的自然对等
”,它在合同翻译中有较大的直接指导意义。笔者认
为,为达到国际商务英语合同翻译时的功能对等,应坚持以下两个准
则。 1.准确严谨
由于国际商务合同的专业性和兼容性越来越强,因此,合同的内
容也就日趋精确和完备。这就要求译者 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







