楼主: W160730202752Fy
86 0

[学习资料] 夜上受降城闻笛古诗翻译及注释 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2381份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6706
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-21 09:35:31 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
夜上受降城闻笛古诗翻译及注释
  夜上受降城闻笛古诗翻译及注释
  夜上受降城闻笛
  唐代:李益
  回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。(回乐烽 一作:回乐峰)
  不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
  译文
  回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
  不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
  注释
  受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
  回乐烽:烽火台名。在西受降城附近。一说当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
  芦管:笛子。一作“芦笛”。
  征人:戍边的将士。尽:全。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:内蒙古自治区 唐太宗 内蒙古 自治区

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-22 05:05