楼主: 打了个飞的
48 0

[课件与资料] 文言文翻译ppt用市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7543份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4892.7497
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18809 点
帖子
2173
精华
0
在线时间
1405 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-1-22

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-6-22 12:22:37 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
文言文翻译
   吴忠回民中学
文言翻译标准
信:
达:
雅:
忠实于原文内容和每个句子含义,用当代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确
翻译出当代文要表意明确 ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采当代汉语把原文内容、形式以及格调准确地表示出来。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式使用特点一一对应地直译,必须增减内容方可增减。
文言翻译种类
    文言文翻译有直译和意译两种。
即用当代汉语词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有依据。
直译:
意译:
即依据语句意思进行翻译,做到尽可能符合原文意思,语句尽可能照料原文词义。意译有一定灵活性,文字可增可减,词语位置能够改变,句式也能够改变。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:ppt课件 ppt 一等奖 文言文 公开课

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-29 00:48