楼主: fsaasdfs~
66 0

[学习资料] 【推荐下载】英语语音语调的练习秘诀:绕口令 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2088份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2500.7833
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5912 点
帖子
0
精华
0
在线时间
520 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-4

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-6-24 12:15:15 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
[键入文字
]英语语音语调的练习秘诀:绕口令
汉语中的绕口令是将声、韵、调极易混淆的字交叉重叠,编成句子,说快了容易发
生错误。美国人也说绕口令。由于英语中只有重音,不像汉语那么复杂,因此,英语
中的绕口令远不如汉语中的那么多,其繁复的程度也不如汉语中那么有趣。总之,显
得薄了一点,当然还是可以有助于练习英语语音。绕口令是多少代人创作、提炼、升
华而成的,可以说是群众集体智慧的结晶。因此,美国人所说的绕口令,也不乏有看
了或读来令人忍俊不禁的佳句。让我们来看下面的例句:
1.Sixty-six
sick
chicks
2.Thesixth
sick
sheik's
sixth
sheep's
sick.
例句1可以说是美国人说的最简单的绕口令了,比较容易理解;例句
2还被列入
《吉尼斯世界纪录大全》。 这里还要说明的是,把美国人说的绕口令译成汉语,同时
又能让中国人听了捧腹大笑,这几乎是不可能的。就拿被《吉尼斯世界纪录大全》收
入的例句
2来说,翻译成中文只能是:第六位生病的酋长的第六只羊病了。把这句话
说给不懂英语的人听,是不会觉得有趣,不会发笑的 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:英语语音 绕口令 Sixth 吉尼斯世界 Hicks

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-8 07:24