如何避免中式英语口语的尴尬
中国人的英语以
Chinglish
或Chenglish
闻名于世。中国人最大的英
语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常
议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌
;并不是这些中国人本
身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:我想要一个汉堡包或者我
想要一杯咖啡。但是,如果直接把这些话翻译成英语
Iwant
tohave
ahamburger
。或Iwant
tohave
acoffee
。老外们会觉得这样说话很没有礼
貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:
Could
Ihave
ahamburger,
please?
或CanIhave
acoffee,
please?
在这里j又要提到一个需要注意的问题,打工的孩子最容易不注意的是
seeyou.See
u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用
低调一点的
bye,用seeu太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说
youarewelcome,
这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







