楼主: W160730202752Fy
97 0

[学习资料] 春思原文及译文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2494份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4055.6020
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
421 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-27

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-8-27 11:13:38 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
春思原文及译文
  春思原文及译文
  春思原文及译文1
  莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
  家住层城临汉苑,心随明月到胡天。(层城 一作:秦城)
  机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
  为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。
  《春思》译文
  莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
  家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。
  织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。
  请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。
  春思原文及译文2
  《春思》
  作者:李白
  燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
  当君怀归日,是妾断肠时。
  春风不相识,何事入罗帏?
  《春思》【注解】:
  1、燕草:燕,今河北北部,辽宁西部。指燕地的草。征夫所在之地。
  2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
  3、罗帏:丝织的帘帐。
  4、秦桑:秦地的桑树。思妇所居之处。
  5、怀归:想家。
  6、妾:古代妇女自称。
  《春思》【韵译】:
  燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。
  郎君啊,当你在边境想家的时候,正是 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


春思原文及译文.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8408052.html

26.8 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-4 14:53