楼主: fsaasdfs~
88 0

[学习资料] 东飞伯劳歌诗的全文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2148份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

22%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2582.7589
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
527 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-2-1

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-2 20:50:29 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
东飞伯劳歌诗的全文及翻译
  东飞伯劳歌诗的全文及翻译
  东飞伯劳歌
  萧衍 〔南北朝〕
  东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
  谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。
  南窗北牖挂明光,罗帷绮箔脂粉香。
  女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
  三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
  译文
  伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
  门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。
  皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。
  女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。
  但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?
  注释
  伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。
  黄姑:牵牛星。
  发艳:艳光照人。
  闾(lǘ):乡里。
  牖(yǒu):窗户。
  明光:阳光
  绮箔:帷幔。
  三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:无与伦比 颜如玉 南北朝

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-3 07:36