高鼎《村居》原诗、注释、翻译与赏析
【原诗】
草长(zhǎng)莺飞二月天,拂堤②杨柳醉③春烟。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢④。
【注释】
①《村居》选自《高鼎诗全集》。村居:在乡村里居住时见到的景象。
②拂堤(dī):轻轻抚擦着堤岸。
②醉:迷醉,陶醉。
④春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。
⑤散学:放学。
⑥纸鸢(yuān):泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。
【翻译一】
早春二月,草儿长得更高更青绿,一群群黄莺在林子里追逐着啼叫着。
风儿摇动着杨柳枝条,轻轻地抚弄着堤岸,大自然沉醉在春风中。
儿童们放学回来了,天色还早,赶紧趁着东风放起风筝。
【翻译二】
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。
杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。
村里的孩子们早早就放学回家了,趁着东风把风筝放上蓝天。
【简析】
《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







