楼主: fsaasdfs~
49 0

[学习资料] 赠范晔诗原文翻译及赏析 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2033份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2499.1270
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
519 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2025-12-19

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-30 10:10:33 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
赠范晔诗原文翻译及赏析
  赠范晔诗原文翻译及赏析
  赠范晔诗原文翻译及赏析1
  原文:
  赠范晔诗
  [南北朝]陆凯
  折花逢驿使,寄与陇头人。(折花一作:折梅)
  江南无所有,聊赠一枝春。
  译文及注释:
  译文
  遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
  江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
  注释
  《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
  驿使:古代递送官府文书的人。
  陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
  “聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
  赏析:
  陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:史学家 河南省 散文家 南北朝 淅川县

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-22 09:10