楼主: fsaasdfs~
131 0

[学习资料] 赠卫八处士原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2142份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2582.6754
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
526 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-30

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-30 16:18:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
赠卫八处士原文及翻译
  赠卫八处士原文及翻译
  赠卫八处士
  杜甫 〔唐代〕
  人生不相见,动如参与商。
  今夕复何夕,共此灯烛光。
  少壮能几时,鬓发各已苍。
  访旧半为鬼,惊呼热中肠。
  焉知二十载,重上君子堂。
  昔别君未婚,儿女忽成行。
  怡然敬父执,问我来何方。
  问答乃未已,驱儿罗酒浆。(乃未已 一作:未及已;驱儿 一作:儿女)
  夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
  主称会面难,一举累十觞。
  十觞亦不醉,感子故意长。
  明日隔山岳,世事两茫茫。
  译文
  人生别离不能常相见,就像西方的参星和东方的商星你起我落。
  今夜是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?
  青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。
  打听昔日朋友大半都已逝去,我内心激荡不得不连声哀叹。
  真没想到阔别二十年之后,还能有机会再次来登门拜访。
  当年分别时你还没有结婚成家,倏忽间你的子女已成帮成行。
  他们彬彬有礼笑迎父亲挚友,热情地询问我来自什么地方?
  还来不及讲述完所有的往事,你就催促儿女快把酒菜摆上。
  冒着夜雨剪来了青鲜的韭菜,端上新煮的 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:十年之后 没想到

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 06:16