楼主: fsaasdfs~
44 0

[学习资料] 云阳馆与韩绅宿别翻译和鉴赏 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2109份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2570.1063
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5932 点
帖子
0
精华
0
在线时间
521 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-14

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-30 19:13:16 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
云阳馆与韩绅宿别翻译和鉴赏
  云阳馆与韩绅宿别翻译和鉴赏
  云阳馆与韩绅宿别
  唐代:司空曙
  故人江海别,几度隔山川。
  乍见翻疑梦,相悲各问年。
  孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。(深竹 一作:湿竹)
  更有明朝恨,离杯惜共传。
  译文
  自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。
  突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。
  孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。
  明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮。
  注释
  云阳:县名,县治在今陕西泾阳县西北。韩绅:《全唐诗》注:“一作韩升卿。”韩愈的四叔名绅卿,与司空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为此人。宿别:同宿后又分别。
  江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。
  几度:几次,此处犹言几年。
  乍:骤,突然。翻:反而。
  年:年时光景。
  离杯:饯别之酒。杯:酒杯,此代指酒。共传:互相举杯。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:多少年 全唐诗

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-18 02:16