楼主: ruhemiadui
105 0

[学习资料] 《蒿里行》原文及译文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2181份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

45%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2503.2929
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6264 点
帖子
0
精华
0
在线时间
347 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2025-12-5

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-3 15:07:16 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
《蒿里行》原文及译文
  《蒿里行》原文及译文
  《蒿里行》全诗风格质朴,沉郁悲壮,体现了一个政治家、军事家的豪迈气魄和忧患意识,诗中集典故、事例、描述于一身,既形象具体,又内蕴深厚,体现了曹操的独特文风。以下是本店铺为大家整理的《蒿里行》原文及译文,欢迎大家分享。
  《蒿里行》原文:
  曹操〔两汉〕
  关东有义士,兴兵讨群凶。
  初期会盟津,乃心在咸阳。
  军合力不齐,踌躇而雁行。
  势利使人争,嗣还自相戕。
  淮南弟称号,刻玺于北方。
  铠甲生虮虱,万姓以死亡。
  白骨露于野,千里无鸡鸣。
  生民百遗一,念之断人肠。
  《蒿里行》译文:
  关东的诸州郡将领,都起兵讨伐董卓及其党羽这些残暴的人。
  本来期望各路将领在孟津会合,同心讨伐长安董卓。
  结果各有打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。
  权势、财利引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。
  袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。
  战士常年征战,铠甲上生满了虮虱,百姓也因此死伤无数。
  累累白骨曝露于荒野之地无人收埋,方圆千里都没有人烟,听不到鸡鸣。
  ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:自相残杀 忧患意识 大家分享 军事家 政治家

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-6 00:49