楼主: W160730202752Fy
74 0

[学习资料] 蓟北旅思原文翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2552份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4124.9742
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-7054 点
帖子
0
精华
0
在线时间
424 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-3-3

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-10-10 19:07:47 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
蓟北旅思原文翻译
  蓟北旅思原文翻译
  蓟北旅思 / 送远人
  张籍 〔唐代〕
  日日望乡国,空歌白苎词。
  长因送人处,忆得别家时。
  失意还独语,多愁只自知。
  客亭门外柳,折尽向南枝。
  译文
  每天都在遥望故乡,徒然地唱着故乡的《白苎舞歌》。
  常常因为聚会送朋友归故乡,追忆起当年离别家乡的情景。
  不如意的时候还喃喃自语,几多乡愁也只有自己知道。
  离亭门外杨柳青青,朝南那面的柳枝都已经被我折没了。
  注释
  蓟:州名,在今天津市蓟县以北地区。
  白苎词:指《白苎舞歌》,它是一首吴声歌曲。
  客亭:即离亭,是行者出发、居者送别之所。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:不如意 杨柳青 天津市

蓟北旅思原文翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8530242.html

19.37 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-3-4 23:16