楼主: ruhemiadui
55 0

[学习资料] 金陵怀古刘禹锡翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2232份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

46%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2539.1133
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6354 点
帖子
0
精华
0
在线时间
349 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2025-12-16

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-13 16:15:22 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
金陵怀古刘禹锡翻译
  金陵怀古刘禹锡翻译
  金陵怀古
  刘禹锡 〔唐代〕
  潮满冶城渚,日斜征虏亭。
  蔡洲新草绿,幕府旧烟青。
  兴废由人事,山川空地形。
  后庭花一曲,幽怨不堪听。
  译文
  春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。
  蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
  国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。
  玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。
  注释
  冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。
  征虏亭:亭名,在金陵。
  蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。
  幕府:山名。
  兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。
  山川空地形:徒然具有险要的山川形势。
  后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:刘禹锡 落日余晖 国家的 陈后主

金陵怀古刘禹锡翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8537045.html

19.41 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-21 13:04