《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》原文及译文
《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》原文及译文
这首《小重山》虽然没有《满江红》家喻户晓,但是通过不同的风格特点和艺术手法表达了作者隐忧时事的爱国情怀。以下是本店铺为大家整理的《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》原文及译文,欢迎大家分享。
《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》原文:
岳飞〔宋代〕
昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。
白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听?
《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》译文:
昨天秋夜的蟋蟀止不住的鸣叫声将我从遥远的梦境中惊醒,已是三更时分。起来独自绕着台阶踽踽行。四周静悄悄没有人声,帘外一轮淡月正朦胧。
为国建功留青史,未老已白头。家乡的山上松竹已长大变老,无奈议和声起、阻断了归程。想把满腹心事付与瑶琴弹一曲。可高山流水知音稀,纵然琴弦弹断,又有谁来听?
《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》赏析:
上片着重写景。
“昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更”,昨天夜里蟋蟀一直鸣叫不停,使作者从金戈铁马对抗金兵的梦中惊醒了,而此时已经是深夜的三更天了。 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







