1 论文标题:《经济学原理》第一章翻译评论
2 作者信息:彭嘉懿:湖南师范大学外国语学院,湖南 长沙
3 出处和链接:彭嘉懿. 《经济学原理》第一章翻译评论[J]. 现代语言学, 2025, 13(10): 688-691. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13101108
4 摘要:本文以格里高利·曼昆所著《经济学原理》第一章为研究对象,选取梁小民与梁硕两位译者的中文译本,结合笔者自译版本,从翻译策略的角度进行对比分析。研究聚焦经济学文本中典型句式的处理、文化意象的转换、术语一致性及逻辑关系的显化等问题,探讨经济类文本翻译中归化与异化策略的选择及其对读者理解的影响。结果表明,经济学文本翻译应在保证准确性的基础上,注重汉语表达习惯与逻辑连贯性,适当采用归化策略有助于提升译文的可读性与接受度。


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







