楼主: 打了个飞的
61 0

[学习资料] 祈父予王之爪牙翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7838份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

91%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
5009.5062
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18119 点
帖子
2104
精华
0
在线时间
1423 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-3-7

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-12-22 18:37:05 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
祈父予王之爪牙翻译
  祈父予王之爪牙翻译
  祈父
  佚名 〔先秦〕
  祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?
  祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
  祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。
  译文
  祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。
  祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。
  祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。
  注释
  祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。
  爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。
  恤(xù):忧愁。
  靡(mǐ)所:没有处所。
  爪士:即爪牙之士。
  厎(zhǐ):停止。一说“至也”。
  亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。
  尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:高级官员

祈父予王之爪牙翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8702787.html

19.62 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-3-8 06:21