楼主: W160730202752Fy
71 0

[学习资料] 泊樵舍古代诗歌翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2557份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4124.9794
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-7254 点
帖子
0
精华
0
在线时间
424 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-3-3

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-12-22 19:01:36 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
泊樵舍古代诗歌翻译
  泊樵舍古代诗歌翻译
  泊樵舍
  施闰章 〔清代〕
  涨减水愈急,秋阴未夕昏。
  乱山成野戍,黄叶自江村。
  带雨疏星见,回风绝岸喧。
  经过多战舰,茅屋几家存?
  译文
  河水暴涨水流更加湍急,秋云密布未到黄昏天已昏暗。
  乱山中到处是野战的兵营,江村里飘落的黄叶片片。
  稀稀落落的雨中遥见颗疏星,呼啸的旋风吹过高高的堤岸。
  所过之处有那么多战船,所剩无几的茅屋若隐若现。
  注释
  樵(qiáo)舍:樵夫家。
  涨减:指上涨的洪水已退。
  未夕昏:不到傍晚天已昏暗。
  野戍(shù):军队野外的驻扎地。戍:军队防守。
  回风:旋风。绝岸:高崖绝壁。喧:大声叫。
  经过:所经之处,所过之处。战舰:大船。
  几家:没有多少家。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:若隐若现 所剩无几 高高的

泊樵舍古代诗歌翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8702857.html

19.43 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-3-6 05:18