楼主: W160730202752Fy
201 0

[学习资料] 潼关谭嗣同原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2449份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4011.7065
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-11

楼主
W160730202752Fy 发表于 昨天 20:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
潼关谭嗣同原文及翻译
  潼关谭嗣同原文及翻译
  潼关
  谭嗣同 〔清代〕
  终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
  河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
  译文
  自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。
  奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是平坦。
  注释
  潼(tóng)关:关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。
  终古:自古以来。
  簇(cù):丛聚。
  河流:指奔腾而过的黄河。
  束:约束。
  不解平:不知道什么是平坦。
  解:懂得。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:不知道 陕西省

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-14 16:49