楼主: ruhemiadui
40 0

[学习资料] 双语励志诗歌朗读《豹》 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2331份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.4985
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 昨天 11:49 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
双语励志诗歌朗读《豹》
  《豹》是里尔克最为著名的咏物名篇。这首诗作于
1902
年11月,里尔克因为生活的艰难,一直处于困惑之中。生活与艺术的矛盾,在贫
困的诗人那里来得更为直接和突出。这是极难两全的问题,艺术要求诗
人更为彻底更为纯粹,但生活的大手在你拓进的途中将你无情地拖入生
存所必需的柴米油盐之中。
  the panther
豹  his vision, from the constantly passing bars,
  has grown so weary
that it cannot hold
  anything else. it seems to him there are
  a thousand bars; and behind the bars, no world.
  隔着不时掠过的铁栏,他的目光
  已变得如此疲倦,再无法
  承受哪怕一眼。似乎面前
  有千条栏杆
;而栏杆之后别无他物。
  as he paces in cramped circles, over and over,
  the movement of
his  ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:anything movement constant Thousand passing

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 05:27