楼主: 打了个飞的
36 0

[学习资料] 李少卿与苏武诗三首翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7641份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

94%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4930.2908
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18409 点
帖子
2133
精华
0
在线时间
1415 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-2-8

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2026-2-3 15:10:52 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
李少卿与苏武诗三首翻译
  李少卿与苏武诗三首翻译
  李少卿与苏武诗三首
  佚名 〔两汉〕
  良时不再至,离别在须臾。
  屏营衢路侧,执手野踟蹰。
  仰视浮云驰,奄忽互相逾。
  风波一失所,各在天一隅。
  长当从此别,且复立斯须。
  欲因晨风发,送子以贱躯。
  嘉会难再遇,三载为千秋。
  临河濯长缨,念子怅悠悠。
  远望悲风至,对酒不能酬。
  行人怀往路,何以慰我愁。
  独有盈觞酒,与子结绸缪。
  携手上河梁,游子暮何之。
  徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。
  行人难久留,各言长相思。
  安知非日月,弦望自有时。
  努力崇明德,皓首以为期。
  译文
  美好的聚会很难再有机会了,以往相聚的三年,结下了深情厚谊,胜似千秋。
  送友送至河畔,用河水再为友人洗一洗系马的革带,一想到即将离去的友人心中惆怅难消。
  向着友人欲去的远处望去,催人泪下的悲风扑面吹来;举杯欲饮送别酒,心中却只念别离,难以劝饮。
  远行的人非走不可,一心惦记着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什么来慰安自己的忧愁呢?
  唯有斟满了的酒,与友人一起痛饮,祝福我们的友谊万古长青。
...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:催人泪下

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-11 08:02