楼主: 2019hansi
332 0

[其他论文] 跨文化交际理论视域下方言转译文化解码路径研究 [推广有奖]

  • 3关注
  • 4粉丝

等待验证会员

院士

54%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
14 个
通用积分
86.6229
学术水平
0 点
热心指数
1 点
信用等级
0 点
经验
41331 点
帖子
1859
精华
0
在线时间
854 小时
注册时间
2019-6-4
最后登录
2026-5-7

楼主
2019hansi 发表于 2026-4-22 13:39:59 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
1 论文标题:跨文化交际理论视域下方言转译文化解码路径研究

2 作者信息:刘楚然:哈尔滨理工大学外国语学院,黑龙江 哈尔滨

3 出处和链接:刘楚然. 跨文化交际理论视域下方言转译文化解码路径研究[J]. 现代语言学, 2026, 14(4): 437-446. https://doi.org/10.12677/ml.2026.144312

4 摘要:本研究以跨文化交际理论与认知语言学为理论基础,探讨对外汉语教学中方言转译的文化解码路径及其对学习者跨文化理解的影响。针对当前方言教学中存在的文化信息损耗与学习路径碎片化问题,研究尝试构建了“方言–普通话–英语”三层转译模型,并结合“文化转译–场景选择–虚拟练习–游戏巩固”四位一体的数字化学习路径。通过“创界汉语”平台的小规模实证研究,以川、粤方言为例,初步分析了高文化负载词汇的转译策略,并借助多模态输入、虚拟场景与游戏化机制探索学习效果的提升可能。结果表明,该模型在降低文化信息损耗方面具有一定潜力,对部分学习者的文化理解能力、交际意愿与实际应用水平产生了积极影响,为对外汉语教学中的方言文化融入提供了一种可供参考的实践路径,对探索中华文化国际传播的方式具有一定启示意义。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-5-7 20:06