楼主: stevezhao
3110 5

[其它] 说谎者的扑克牌里的“大根子”是什么东西啊? [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

大专生

15%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
0 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
499 点
帖子
63
精华
0
在线时间
28 小时
注册时间
2011-12-14
最后登录
2013-12-1

楼主
stevezhao 发表于 2012-11-20 20:43:49 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
看了半天了,也看不懂
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:说谎者的扑克牌 说谎者的扑克 扑克牌 看不懂 扑克牌

沙发
chopping 发表于 2012-11-20 21:02:30
原文: a Big Swinging Dick

藤椅
stevezhao 发表于 2012-11-20 21:05:45
chopping 发表于 2012-11-20 21:02
原文: a Big Swinging Dick
怎么翻译啊,不会如此吧,求原文

板凳
chopping 发表于 2012-11-20 21:08:45
估计原文的意思是说这些人能力强够风骚,dick那玩意也叫男根,所以被翻成了大根子,其实叫老鸟是不是更贴切哈
这本书翻得不好,原文读起来比译文有意思
A new employee, once he reached the trading floor, was
handed a pair of telephones. He went on-line almost   51
immediately. If he could make millions of dollars come out of
those phones, he became that most revered of all species: a Big
Swinging Dick. After the sale of a big block of bonds and the
deposit of a few hundred thousand dollars into the Salomon till,
a managing director called whoever was responsible to confirm
his identity: "Hey, you Big Swinging Dick, way to be." To this
day the phrase brings to my mind the image of an elephant's
trunk swaying from side to side. Swish. Swash. Nothing in the
jungle got in the way of a Big Swinging Dick.

报纸
stevezhao 发表于 2012-11-20 21:16:47
chopping 发表于 2012-11-20 21:08
估计原文的意思是说这些人能力强够风骚,dick那玩意也叫男根,所以被翻成了大根子,其实叫老鸟是不是更贴切 ...
这做交易的,什么时间混到这一步啊,是不是进了交易厅,一年不给公司挣千而百十万,就得滚粗走人啊?

地板
dellcheng 发表于 2012-11-24 22:06:44
suck my dick-引用
拒绝相信概率.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-30 10:23