楼主: dd0627
2201 2

[宏观经济学教材] [请教]这句话怎么翻译,英语不好 [推广有奖]

  • 1关注
  • 0粉丝

高级会员

已卖:62份资源

博士生

83%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
7707 个
通用积分
51.4850
学术水平
0 点
热心指数
3 点
信用等级
0 点
经验
89 点
帖子
77
精华
0
在线时间
666 小时
注册时间
2006-2-18
最后登录
2025-9-21

楼主
dd0627 发表于 2007-9-9 12:10:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
The conceptual and practical problems in using data on income distribution are not widely understood in the profession. As with the World Tables on economic growth, the ready availability of a secondary data-set such as that assembled by Deininger and Squire(1996), does not guarantee that users are aware of its subtleties.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:distribution Availability understood conceptual Profession 英语 翻译 请教

沙发
lc4053 发表于 2007-9-9 13:15:00

我的英语也不好。不过试试翻译一下:关于使用一些数据去解决收入分配而出现的观念和现实的一些问题,在学术界并没有达成广泛的一致认同。伴随着世界经济的发展,一些已经能够使用的辅助数据工具比如由Deininger and Squire所创立的,却不能保证使用者能够意识到它的细微之处。

翻译得不好,请见谅。

我也只是这个学期才开始学翻译。。

藤椅
fairy23boy 发表于 2007-9-9 13:29:00

我英语也不太好,估且一试。你看看还可以不?

同行们并没有广泛了解在使用收入分配数据时的概念上的和实践上的问题。随着世界经济图表的增多,现成的如Deininger and Squire(1996)所收集的二级数据集随时可得,但这并不保证使用者都知道它的微妙之处。

还请高手多指点

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-1 21:52