Dear Thomas:
I want a man who knows what love is all about. You are generous, kind, thoughtful. People who are not like you admit to being useless and inferior. You have ruined me for other men. I yeam for you. I have no feelings whatsoever when we’re apart. I can be forever happy—will you let me be yours.
Maria
亲爱的托马斯:
我想要的是一个真正懂得爱的人。你宽宏,善良,体贴。只有你这样的人才是有用的人和高贵的人。你使我无法接受其他的人。我无时无刻不思慕着你。我们不在一起时,我根本就毫无感情。我会永远幸福—让我和你在一起吧,好吗?
玛丽亚
Dear Thomas:
I want a man who knows what love is. All about you are generous, kind, thoughtful People, who are not like you. Admit to being useless and inferior. You have ruined me. For other men, I yeam. For you, I have no feelings whatsoever. When we’re apart, I can be forever happy. Will you let me be?
Yours, Maria
亲爱的托马斯:
我想要的是一个真正懂得爱的人。他要宽宏,善良,体贴,而你不是这样的。你低能而窝囊。你毁了我。我思慕着别人。我对你没有任何的感觉。不和你在一起的时候,我会很快乐。请你放了我吧,好吗?
玛丽亚
以前只知道中国话比较复杂,同样的文字配上不同的标点符号就会产生不同的含义,今天看到了一篇英文,居然也有这样的效果,拿来和大家分享(由网友black eyes提供,原贴网址: http://www.unsv.com/forum/englis ... e/2009/01/11/16855/


雷达卡




京公网安备 11010802022788号







