去
年巴黎高等商学院(HEC School of Management,简称HEC)在北京开设高级工商管理硕士(EMBA)课程时,一些来自国有企业的管理人员抱怨说课程侵占了他们的社交时间。HEC国际部主任乔书亚•考伯(Joshua Kobb)说:“中国EMBA学生经常举办派对,这大大出乎我们的意料。”人们把参加高级管理教育培训视为一种奖励和宝贵的社交机会。考伯回忆道,学生们会说,“能不能在下午五点半结束?我们要去饭店出席一个晚宴。”
今年新学期伊始,HEC便把新生召集在一起,向他们解释说攻读EMBA学位并不是排满派对的工间歇。考伯说:“对我们来说,这是一个学习的过程。为了在中国取得成功,你要相当灵活并且能适应环境。但同时还必须保证学术水准。”
中国经济的飞速发展为西方商学院带来了巨大商机,同时也带来了一些独特的挑战。中国对管理教育的需求很大,世界各国的商学院都纷至沓来。这些学校不但互相竞争,争夺合资伙伴和教职员工,而且还要应付各种问题──从如何在中国这个个人收入比很多欧洲国家低很多的国家确定学费水平,到如何成功地督促学生勤奋学习,等等。
1991年中国政府开始批准本国大学授予MBA学位。目前全国共有95所大学设有MBA项目;其中至少有二十几个项目由国外商学院与中国大学联合成立的教育机构提供,包括南京大学(Nanjing University)与美国康乃尔大学(Cornell University)联合设立的EMBA项目,以及上海交通大学(Shanghai Jiaotong University)和欧洲管理发展基金(European Foundation for Management Development)联合开设的中欧国际工商学院(China Europe International Business School)。
HEC去年开始进入中国,并与国务院国有资产监督管理委员会干部教育培训中心联合设立了管理培训项目。HEC独自承担教学任务,而国资委则负责组织其系统内的企业(均为国有企业)参加。HEC明年将开始向私营企业推广该项目。
HEC的大部分EMBA学生都是高级管理人员。在项目开设的第一年里,教授们除了要面对举办更多派对的要求之外,还有这样一个问题:有些管理人员派秘书或别人代他们上课。考伯说:“这些人会说,‘我今天很忙。我会派个人过去记笔记。’他们以为培训仅仅是被动式的学习。我们必须提醒他们培训是个主动学习的过程。你必须亲自去上课,我们有大量的小组讨论。”
考伯说:“在最开始的时候,我们不得不实行考勤制度,吓唬学生,督促他们来上课。我们不得不说,‘如果你旷课超过两天,就不能取得学位。’”
考伯还说,除此之外,HEC还进行了其他调整。学校用英文授课,所以还雇了研究生做翻译。这已经使问题简单多了。可是HEC的教授们还是发现必须使出浑身解数才能令学生参与课堂讨论,教授们因此改变了很多问题的提问方式。比如,不直接问营销技术的问题,而是“从个人角度对问题进行讨论”,这样会收到更好的反馈效果。教授会这样提问,“你们中有多少人有车?当你打算买车的时候,国际品牌对你来说有多重要?”
学费定价也是个难题。HEC在巴黎的学费为4.2万欧元(合近6.15万美元)。学校最初计划将中国的学费定为3.5万欧元,但中国的个人收入较低,这个价格对很多人来说都无法负担。因此学校为国资委系统内的企业提供某种“奖学金”:来自这些企业的学生只需缴纳2.9万欧元的学费。
随着HEC在华EMBA课程的不断完善,学费预计将会上涨。考伯说,他们很清楚HEC在华EMBA项目才刚刚起步,其形式、价格以及教学内容都有待于改进。
对很多商学院来说,关键是要迈进中国市场的大门。2005年,法国Insead商学院聘请波士顿咨询公司(Boston Consulting Group Inc.)调研中国和印度的潜在教育市场。研究结果显示,中国管理教育市场的年规模为5亿美元。印度MBA市场的年规模约为1.5亿美元。Insead在法国和新加坡都设有分校。
去年Insead与清华大学(Tsinghua University)联合设立了EMBA项目,其部分课程在清华大学讲授,部分在新加坡讲授。Insead的EMBA项目主任马克•诺布里(Mark Norbury)说,他们认为中国教育市场的发展潜力非常大。
中国公司的海外扩张是推动西方大学在华MBA项目发展的主要动力之一。《中国MBA指南》(China MBA Guide)的作者乔纳森•迪洛罗(Jonathan Di Rollo)说,目前出现的一个重要趋势是中国管理人员的外派,为了为赴海外工作做好准备,中国的MBA们需要知道如何快速融入国外的工作环境。
对有些西方大学来说,组织一支教学队伍在中国授课是项挑战。有些联合办学机构依靠当地合作伙伴提供部分师资,而有些国外学校则自己包揽全部的教学任务。
2004年加拿大卡尔顿大学(Carleton University)斯普洛特商学院(Sprott School of Business)与上海东华大学(Donghua University)联合开设了EMBA项目。除中国外,斯普洛特商学院还在伊朗设有MBA课程。为保证教学质量,学校把本校教师派到中国和伊朗进行授课。斯普洛特商学院MBA项目主任Ian Lee说,他们小心翼翼地保护着自己的品牌,不想降低质量。
这些学校还需要持续获得国际商学院联合会(Association to Advance Collegiate Schools of Business,简称AACSB)的认证。Ian Lee说,如果你在国外开设课程,并且使用国外的教师,AACSB会审查这些教师的资质。AACSB坚持把在海外开设课程作为取得其认证的一项要求。
AACSB表示它鼓励在教育活动中采用创新性的方式,允许开展合作和战略联合。AACSB常务副总裁兼首席认证官杰尔•特拉普内尔(Jerry E. Trapnell)说,该机构不要求在合作办学协议中规定所有教师都必须来自被认证的那个学校,但该校必须向AACSB证明其合作办学项目的任何外校教师,比如来自中国大学的教师,都有教授该校课程的资质。
因此,为了组建中国管理教育项目的教师队伍,斯普洛特商学院动用了包括全职和兼职教师在内的各类教师资源,一些原本安排休假的教师也被派往了中国。Ian Lee说,他们还不得不从加拿大渥太华大学(University of Ottawa)等其他大学招聘老师。
Insead称,该校在北京的联合办学项目由清华大学负责提供师资,这些教师大部分都拥有美国著名商学院的博士学位并曾在国外教课。
这些学校还需要争夺合作伙伴。卡尔顿大学5年前开始与东华大学商讨联合办学事宜,但它并不是唯一一家与东华接触的学校。东华还在和其他大学谈判,并于2004年与费城圣约瑟夫大学(St. Joseph's University)联合设立了MBA项目。
Ian Lee说,在过去的三到五年中,出现了大学“淘金热”,能够捷足先登非常重要。
Cris Prystay