楼主: 小粟林
1367 2

[校园话题] 那些年,我们一起经历的毕业困难季 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

大专生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
10 个
通用积分
0
学术水平
5 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
300 点
帖子
29
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2014-5-21
最后登录
2014-6-16

楼主
小粟林 发表于 2014-5-28 17:07:25 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

                           

不知道大家有没有发现,每一年都是就业困难季,大学生更是整个社会关注的焦点,特别是有调查显示,越来越多的大学生选择毕业后工作,积累工作经验。

我们来看一段相关的英文报道

More college graduates in China are opting forwork experience instead of advanced degrees, a survey shows.

据一项调查显示,更多的大学毕业生选择参加工作、积累工作经验,而非继续升学、追求更高的学位。

The pragmatic approach, coupled with a recordnumber of students graduating from college, is expected to intensifycompetition in the job market, analysts said.

分析人士认为,这种求实的态度,加上大学毕业生人数再创纪录,将会使就业市场上的竞争愈加激烈。

More than 76 percent of university students saidthey want to work after earning their degrees this summer, up from 68.5 percentin 2012 and 73.6 percent last year, according to poll results from Zhaopin.com,a major online recruitment agency.

根据大型在线招聘机构招聘网的调查结果,有超过76%的大学生表示他们想在今夏拿到学位后开始工作,相比2012年的68.5%和去年的73.6%,人数已有所增加。

The annual survey also showed that about a fifthof respondents chose to further their education after graduation, while about 3percent want to start their own businesses.

这项年度调查还显示,有五分之一的受访者选择在毕业后继续深造,还有3%的人打算自行创业。

【讲解】

文中的work experience就是“工作经验”的意思,这里的experience作“经验”解释,是不可数名词。文中还有一些与求职相关的常用表达,如:jobmarket(就业市场)、degree(学位)、online recruitment(在线招聘)、further education(进修深造)等。

此外,文中第二段的record是一个名词,重音在第一音节,可以翻译成“创纪录的、空前的”,如arecord high(历史最高记录),文中的a record number of可以翻译成“数量空前的”。

更多的英文培训来自:http://www.spiiker.com/


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:那些年 Recruitment Competition Experience University experience 大学毕业生 expected college instead

沙发
ibeikeleilei 发表于 2014-5-28 17:14:44
那些年我们一毕业就失业。。。。

藤椅
graylens 发表于 2014-5-28 21:15:32
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-9 03:23