楼主: 绿贝lulu
1908 4

[休闲其它] APEC会议上,中国领导人发言惯用排比句,老外怎么听怎么想? [推广有奖]

  • 10关注
  • 3粉丝

已卖:4份资源

硕士生

98%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3126 个
通用积分
0.0611
学术水平
6 点
热心指数
40 点
信用等级
31 点
经验
9654 点
帖子
165
精华
0
在线时间
165 小时
注册时间
2012-6-2
最后登录
2018-6-28

楼主
绿贝lulu 在职认证  发表于 2014-11-9 20:24:08 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
RT: 中国人觉得整齐、有气势的排比句,老外买账吗?不会感觉啰嗦吗?比如,我们要培育充满活力的亚太经济,向改革要红利、向创新要动力、向增长要潜力,为亚太经济装配强劲的引擎,搭好城镇化信息化的列车……
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:APEC会议 中国领导人 APEC 领导人 APE 中国领导人

沙发
wzw03 发表于 2014-11-9 20:33:21
如果翻译很地道的话,可以翻译成国外也很时髦的语言!这个问题不大的!

藤椅
绿贝lulu 在职认证  发表于 2014-11-9 20:50:24
wzw03 发表于 2014-11-9 20:33
如果翻译很地道的话,可以翻译成国外也很时髦的语言!这个问题不大的!
是的,考验水平。常规的去翻译,可能会出来比较搞笑的效果。

板凳
kwordfe 在职认证  发表于 2014-11-9 20:56:12
啧啧~也带外国友人们学学中文嘛

报纸
wzw03 发表于 2014-11-10 02:12:36
绿贝lulu 发表于 2014-11-9 20:50
是的,考验水平。常规的去翻译,可能会出来比较搞笑的效果。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-4 09:56