楼主: yinhezhiwang
4424 19

[求助]1500币求英语高手帮忙翻译一篇论文的摘要,谢谢! [推广有奖]

11
flakeinfire 发表于 2008-7-31 10:53:00

Abstract:  Since the employment situation in Binhai New Area is subject to several economical factors, it is necessary to test and analyze these factors in terms of sequence of their importance. We can weed out some economic index only weakly correlating with employment by correlation test, meanwhile take unit-root test on economic index that strongly correlate with employment, classification test on each index based on integration order, and direct bio-lateral AEG co-integration test on index with the same integration order, as well as multilateral JJ co-integration test on those with different integration order. Finally, we will point out the main economic factors affecting employment situation in Binhai New Area according to our multilayer

楼上MM翻译的很不错。只是对个别词做个建议, Binhai New Area --〉District (因为滨海新区已经成行政区)

We can weed out some economic    --> weed out 不错,有时候用rule out 也比较多,后者含义是按照一定的规则去除的意思,weed out更多用于那些如毫不留情的去除干掉。

employment by correlation test, meanwhile --〉这里meanwhile不如furthermore好,因为作者是先用相关分析,把所有的因子都检测一遍,弱相关的先排除,然后再进一步对强相关的因子做深入的分析,用了后边那多方法。所以用furthermore好,meanwhile多有并行,而不是承接递进的意思。

不过对楼上MM的英语很佩服。 以上建议仅供参考。

------坛子上没钱的穷人

  

 

 

 

[此贴子已经被作者于2008-7-31 17:26:03编辑过]

12
yinhezhiwang 发表于 2008-7-31 14:45:00
感谢deedee91和flakeinfire的帮忙,我已发站内短信给你们,请你们速来您的跟帖处设置出售帖(务必根据我说的钱数设置),我好将钱打给你们,最后,对这两位英语高手的热心帮忙表示由衷的感谢,谢啦!

13
flakeinfire 发表于 2008-7-31 15:39:00
deedee91翻得很不错,我只是做了举手之劳,要报酬有些不武。不过坛子上步步要钱,我这样的穷人也就只能要了。给500就行,其他给deedee91吧。

14
nicmajor 发表于 2008-7-31 18:34:00
摘要: 滨海新区的就业受诸多经济因素的影响,这就需要对与就业相关的各经济指标进行逐层检验和分析。由相关性检验可剔除部分与就业关联性不强的经济指标,对与就 业关联较强的经济指标进行单位根检验,根据单整阶数对各指标分类检验,对与就业单整阶数相同的指标直接进行二者间的AEG协整检验;对与就业单整阶数不同 的指标进行多指标间的JJ协整检验。最后,根据多层检验结果,指出影响滨海新区就业的主要经济因素。



根据ls各位强大的回复
对部分句式和用词做了调整 以使文章稍显生动


“since”作“由于、因为讲,是连词,其后不能跟复合结构
Area --〉District
it is necessary to test and analyse            -->  it is necessary to initiate inspection and analysis on
We can weed out some economic index only weakly correlating with employment by  correlation test  -->  Certain economic index only weakly correlating can be rejected during the correlation test, after that,we........
最后句 -->according to the result


本设置了1000的出售帖 算了
版主看着给吧 没钱了...


[此贴子已经被作者于2008-7-31 21:15:30编辑过]

Gsm

15
nicmajor 发表于 2008-7-31 19:04:00
is subject to
好像要ed
Gsm

16
julius333 发表于 2008-7-31 19:41:00

回复:(yinhezhiwang)[求助]1500币求英语高手帮忙翻...

The research of Binghai newly developed area's employment which is affected by many economic factors needs to have all the economic-related indicators tested layer by layer and analyzed.The economic indicators weakly connected with employment can be removed by the relativity test while the unit root test can be done on the others strongly affecting employment. Meanwhile there is need to carry on the classification test of indicators by the integration order and then the AEG cointegration test is done between the two that get the same integration order.If not ,the JJ cointegration test is used for these indcators.Finally,according to the multi-layer testing result,the main factors affecting the employment of Binghai newly developed area are pointed out.

虽然前面已有人给出了译文,而且本人觉得也相当不错,不过这里还是把自己翻译出来的给楼主参考一下,就当练习英文啦>

[此贴子已经被作者于2008-8-1 18:57:52编辑过]

17
deedee91 发表于 2008-7-31 21:15:00
re
风吹不走笑容

18
flakeinfire 发表于 2008-7-31 21:53:00

test

test

19
zhangbad1 发表于 2008-7-31 22:16:00
钱钱钱

20
df3c 发表于 2008-8-1 00:04:00

你的论文里面的index有一些,应该是复数形式。正规的英语里,index的复数是indices。

我是在英国的博士毕业生,现在在英国工作,也基本上算是你这个专业的。所以翻译起来比较有信心。

首先,你的ABSTRACT似乎是那个journal的paper用的,但还是显得短了一点。似乎更详细点好一些。

另外,学术类的文章一般最好不要提供第一人称,I, We, Our等等;当然也有人用,但是最严格的英语是不用的。

尽可能用短句子,长句子的关系容易使人不清楚。所以你原来的长句子,我尽可能使用短句英文翻译。

Binhai是New Area还是District(滨海新区是否行政区)这个都无所谓,你的论文决不会因为这个受影响。

我相信,你的论文里面的index有一些,应该是复数形式。正规的英语里,index的复数是indices。上面很多网友都有类似的错误。

 

谢谢。

232441.rar (4.26 KB, 需要: 1500 个论坛币) 本附件包括:
  • abstract.doc
Email: hoteye@gmail.com

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-30 17:13