今年新年前夜,就在2014年“金废话奖”(Golden Flannel Awards)进入最终评审阶段之前,我在Twitter上发出最后一轮提问:去年商界人士最烦人的新词有哪些?
许多人的回答是:“找你说话”(reach out)。除此以外,还有“向前一步”(lean in)、“前进”(going forward)、“击退”(push back)、“空间”(space)、“学识”(learnings)、“热情”(passionate)、“内容”(content)、“我对您的请求”(My ask of you)。在阅读这些回答的过程中,我自己也开始觉得非常烦躁了。2014年,这些词儿的烦人度又升级了。不过,在2013年和更早的年份,它们也是非常烦人的。早在2000年以前,“找你说话”和“前进”这两个词就已开始折磨我们了。
但是,这些回答证明了关于2014年度管理行话领域的某些事实:如果这一领域缺乏创新,那是因为现有的废话变得更为普遍、也比以往更加烦人了。
今年,我要把一个特殊奖项,颁发给一家本来应该已经摆脱了庸俗的行话,却又再次堕落的机构。首届“堕落天使奖”(Fallen Angel award),由英国国教会(Church of England)获得。该机构在一篇有关主教培训的报告中谈到,“要彻底改变我们的骨干培养步骤,他们须能够勾勒和描绘出动人愿景,具备足够的技巧和活力来创造有安全感的不确定空间,让神的国在其中增长。”这句话里十几个无趣而老套的管理词汇湮没了“他的国”,上帝在看到这句话时,一定会觉得他的宽恕能力受到了严峻考验。
下一个奖项——2014年“首席整晕冠军”(Chief obfuscation champion),我认为应该颁给一位著名首席执行官——兰德尔•斯蒂芬森(Randall Stephenson),他在2014年为“废话领域”做出了突出贡献。这位AT&T首席执行官下面这句话把人彻底绕晕的能力让人不得不钦佩:“事实上我们认为,整个行业正处于这样一个位置,即你其实可以看到视线内补贴平衡在极短时间内就那么彻底改变了。”
不过,事实上评委们最终觉得,2014年“首席整晕冠军”奖应该颁发给蒂姆•库克(Tim Cook)——诡异的是,他也是英国《金融时报》选出的2014年度人物。在他的领导下,苹果(Apple)这家迄今唯一用词优雅的成功企业典范也向胡言乱语举手投降了。
当库克在库比提诺走上讲台时,他宣称“说到底(at the end of the day,字面意思是:在这一天结束之际)……这对于苹果来说是非常关键的一天”。就这样,他把两个空洞而又相互矛盾的短句凑到了一起。更令人困惑的是他在无数明星裸照从iCloud泄露后说的话:“我从这一可怕情境退后一步……思考了一下意识方面的问题。我认为我们有责任加强这种意识。这实际上不是一个工程问题。”也许这确实不是工程问题,不过这几句话却让库克荣登2014年首席整晕冠军。
每年,我最喜欢的奖项之一是“最委婉炒鱿鱼用语”(best euphemism for firing people)。然而今年,我决定不颁发这个奖项,因为今年没有堪当此奖的句子。荷兰银行(ABN Amro)裁掉了1000名员工,以“进一步改善客户体验”。这话算比较委婉,但无法与安永(EY) 2013年那句妙语相提并论。安永2013年裁员时解释说,该公司“期待加强前员工人脉网络建设”。
相反,我准备新颁一个“最不得体电邮开头奖”(the least appropriate start to an email)。斯蒂芬•埃洛普(Stephen Elop)在一封1200个单词的电邮中裁掉了微软(Microsoft)一万多个工作岗位,这封电邮的开头却是一句“哈喽啊”。不过,他还是被优步(Uber)击败,后者赢得了这个奖项。优步的一些客户因一名优步司机涉嫌强奸一名印度妇女而感到担忧,该公司在写给他们的电子邮件开头却活泼地打了个招呼:“嘿”(“Hey”)。
下一个奖项是“沟通杯”(Communications Cup),该奖项发给描述和人说话这种简单活动的最难听的新方式。这个奖项的竞争十分激烈:2014年,曾有人要我“速速打电话过来(hop on a call)”,这个说法的讨厌之处在于其不合时宜的活泼。此外,还有人要我“发个日期,然后我们再锁定(send me dates, and we can lock in)”。比上述两种说法好一些的是“回头聊(circle back with)”。虽然这个用法不太新鲜,但是在2014年介词“to”被空洞而愚蠢的“with”代替后,它的烦人度升级了。然而,接着我就在一名公关人员发来的电邮中,发现了更好的候选句子。“找你说话”(reach out)已是明日黄花。这个烦人短句更新、更时尚的用法是这样的:“我找到你是想说……(I'm outreaching to you...)”
下一个奖项是“最蠢头衔奖”(silliest job title)。特斯拉(Tesla)将其汽车销售员称为“体验投递专家”(Delivery Experience Specialists),让评委们非常钦佩。然而,经过激烈的辩论,评委们还是决定将这一奖项颁发给普华永道(PwC)瑞士分部。该公司将其人力资源主管称为“区域人力资本领导”(Territory Human Capital Leader)。前三个词浮夸得令人难以忍受,第四个词则是谎话——人力资源部的人可不是领导。
在选择本年度“金废话奖”大奖句子时,我曾考虑过那句令人抓狂的“你的雷达是否与它共振?”,但我很快就认识到,和那个绝妙的新动词“向前行动”相比,这句话还是太弱了。“向前行动”是我近期从一个其实还算得上明智的经理人口中听到的,这个词把史上最讨厌的两个业内词汇凑到了一起。它让我的雷达产生了如此强烈的共振,我恐怕已经把它震碎了。
译者/简易


雷达卡



京公网安备 11010802022788号







